Премьер-министр Татарстана Алексей Песошин провел заседание Совета по реализации законодательства о языках Республики Татарстан при Кабинете Министров РТ. Мероприятие прошло в Доме Правительства республики.
Об исполнении законодательства в 2021 году доложил министр юстиции РТ Рустем Загидуллин. Он напомнил, что Конституцией Республики Татарстан закреплена паритетность использования русского и татарского языков в деятельности органов власти и государственных учреждений.
Так, в прошлом году органами государственной власти и местного самоуправления на все обращения граждан и организаций даны ответы на языке обращения. Всего в 2021-ом на татарском языке поступило 3477 обращений от граждан и 711 - от организаций.
Положительная динамика наблюдается в части оформления уличных указателей. На татарский не переведены только 72 указателя из 49 тысяч. Точечно завершить работу осталось в Альметьевском и Елабужском районах.
Есть что исправить и в общественном транспорте. Так, пока не все они обеспечены автоинформаторами на двух языках. При плане 90% выполнение составило 88%.
Наблюдается улучшение показателя по оформлению средств внешней и внутренней визуальной информации в государственных и муниципальных учреждениях. На 1060 объектах обеспечено оформление информации на двух языках.
Что касается перевода нормативных правовых актов исполнительными органами госвласти, то этот показатель составляет 99,3%.
«2021 год проходил под знаком Года родных языков. Это положительно сказалось на достижении ряда показателей. Наступление 2022 года не означает, что эти вопросы уходят на второй план. Паритетность использования государственных языков должна обеспечиваться на высоком уровне всегда», - добавил Рустем Загидуллин.
Заместитель директора по научной работе Института языка, литературы и искусства им. Г.Ибрагимова Академии наук РТ Олег Хисамов отметил, что в 2021 году был проведен конкурс по привлечению жителей республики к выявлению ошибок в названиях и надписях на вывесках и информационных табличках на татарском языке. Было принято и проработано 3,2 тыс. заявок. С 1 марта текущего года конкурс объявлен снова, он продолжится да 1 сентября.
Кроме этого, с 2017 года ведется проверка соответствия текстов вывесок с наименованиями исполнительных органов государственной власти, подведомственных им учреждений, государственных унитарных предприятий правилам орфографии и пунктуации, идентичности текстов вывесок на татарском и русском языках. Всего за это время Институтом было получено и обработано более 7 тыс. текстов.
Начальник Управления ЗАГС Кабинета Министров РТ Гульшат Нигматуллина доложила, что за 2021 год в республике было выдано 150 тыс. свидетельств о регистрации актов гражданского состояния. Все они содержат сведения на русском и татарском языках. Она также сообщила, что на сегодня сохраняется проблема стандартизации и унификации татарских имен. Они имеют разные варианты написания на татарском и русском языках. Всё чаще среди татар встречаются имена, заимствованные у других народов.
В этих целях был разработан электронный словарь с татарскими именами. Он содержит более 8 тыс. единиц антропонимов. В общей сложности в его состав включены свыше 3 тыс. наиболее употребительных мужских и почти 2 тыс. женских личных имен, а также более 3 тыс. единиц фамилий.
Об исполнении законодательства о языках Республики Татарстан на муниципальном уровне рассказали замруководителя исполкома Казани Гузель Сагитова и глава Зеленодольского района Михаил Афанасьев. О реализации культурных и общественно важных мероприятий в Год родных языков доложили представители Культурного центра имени А.С.Пушкина и Ассамблеи народов РТ.
В завершение Премьер-министр Татарстана отметил о необходимости более активной работы в части реализации законодательства республики о государственных языках. «Из 12 показателей по органам исполнительной власти достигнуты результаты по девяти показателям. По органам местного самоуправления – по пяти. По трем и пяти показателям соответственно плановые значения не достигнуты. Так было и в 2021-ом, и в 2020-ом, и в 2019 году. В отчетном периоде обеспечен перевод 99% муниципальных нормативных правовых актов. В то же время не переведенными остаются 26 тыс. актов за прошедшие периоды», - отметил Алексей Песошин.
Глава Правительства РТ поручил вице-премьеру Василю Шайхразиеву в месячный срок разобраться с данными проблемными вопросами. «Нужно поставить конкретные планы и индикаторы для органов местного самоуправления и исполнительной власти. Найдём как эти данные использовать. Есть законодательство республики о государственных языках и его нужно выполнять. Прошу обратить на это внимание и усилить работу», - добавил Премьер-министр РТ.